時間 : 2024-11-26
喜歡玩古董的或是對歷史有了解的讀者大概會對大元通寶很感興趣,畢竟作為大元帝國歷史的一位“見證者”想必在古玩界也是十分搶手的。可不要小看了這樣的一個小小錢幣,它上面的文字分為漢文和蒙古文兩種,其中蒙文的發行量是很大的,比較常見,而這漢文的大元通寶可是十分罕見的,皆為古錢界的珍寶,所以這價格也就不言而喻了,但也不要小看這蒙文的大元通寶,它也是大元帝國輝煌歷史的一大見證,為什么?且隨小編一起來探索下這個大元通寶吧。
大元通寶是元武宗海山,至大二年(公元1309年)鑄,非年號錢。有漢文及蒙古文兩種, 版式繁多,大小厚薄不均勻。折十蒙文的發行量比較大,較為常見。漢文“大元通寶”分大小兩種,均極其罕見,小型尤少,皆為古錢珍品。其中錢幣上的八思巴文是元朝忽必烈時期由“國師”八思巴創制的蒙古新字,世稱“八思巴蒙古新字”。
八思巴文是古代的“國際音標”和“世界語”,它的創制推廣在一定程度上推進了蒙古社會的文明進程。元代主要流通紙幣,鑄錢比其它朝代都少,且多以漢文錢為主,但也用八思巴文鑄過有限的幾種錢幣。計有世祖至元年間的“至元通寶”、成宗元貞和大德年間的“元貞通寶”和“大德通寶”、武宗至大年間的“大元通寶”等幾種。這些鑄幣的錢文讀法均為“順讀”,且除較厚大的“大元通寶”當十錢存世尚多外,其余均很稀見。
而這個八思巴(公元1235—1280年)是藏傳佛教薩迦派的第五代祖師(又譯“發思八”、“帕克思巴”),本名羅卓堅贊,意為“慧幢”,系西藏薩嘉人氏。據說其人三歲能講喜金剛修法,聽眾嘆為稀有,于是稱之為“八思巴”(藏語,意為“圣者”)。九歲時,又因講論金剛續本《二觀察》而名聲大著。南宋淳祐七年,他隨其伯父薩班·貢噶堅贊至涼州(今甘肅武威),會見成吉思汗之孫,蒙古窩闊臺汗次子闊瑞皇太子,自此歸附蒙古。八思巴文作為元朝的國書,作為一種通用于多種語言的統一的書面形式,給后人留下了許多歷史資料。現存資料中,譯寫維吾爾語、藏語和梵語的資料很少,譯寫蒙古語和漢語的資料較多,其中包括元朝官方文件的原件和碑刻,以及銅印、牌符、錢鈔、圖書、題記等。
說了這么多關于大元通寶歷史的話題,無非是為了讓讀者多多了解下大元通寶,以免在以后的收藏中被騙了,多多了解下,總比什么都不知道瞎來的要強,畢竟防人之心不可無呀。最后當然是大家比較在意的價格方面了,因為年代比較久遠,要分成色,最重要的則是錢幣上的文字,按照文字來的話,這大元通寶上為漢字的話,價值約150000 --180000元,大元通寶上為蒙文八思巴文的話,價值約為850---1000元左右,在參考近些年的拍賣情況,大致也是這個價格了,當然還是有提升空間的,玩古董的讀者可要好好把握機會哦。希望大家繼續支持土巴兔,我們會更加努力!
上述內容來自用戶自行上傳或互聯網,如有版權問題,請聯系zxcq@corp.to8to.com 。
發表評論